Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
5 mars 2023 7 05 /03 /mars /2023 22:10
Kréyolomaj ba Sylviàn TELCHID
Kréyolomaj ba Sylviàn TELCHID

KRÉYOLOMAJ BA SYLVIÁN TELCHID

 

 

 

Prèmié dimanch mwa mas-la, si toupatou ni gran penteng pou dwa fanm, sa pa ba nou an « BON DOUKOU ». Sa vré tan karenm, sé an tan pou nou réfléchi asou divini espiritjel-nou. Mé Bazil pasé pa koté Kapestè é nou aprann Sylviàn TELCHID travèsé pou monté an péyi san chapo.

Sa pa opozé-nou maché, sé pa padavwa nou té kon « TI CHIKA » mé asiré tjè tout manmay kréyol ka brété. Menmsi i ba nou « LE CREOLE GUADELOUPEEN SANS PEINE » kanmenmsa nou ka lolé  dan an lapenn. Lè nou aprann « KAMO »-a, abo nou té sav i té malad épi Alaytmè-a sa fè tjè-nou pati an kalvakad.

Mé Sylviàn toujou di nou « BWA POU NOU ALÉ! » épi lang-lan, fok toujou kontiniè fè kakol pou Kréyol pa ped fos ek vini tjòlòlò. Pou an pati moun Gwadloup ek Matinik fok pa menm nonmen lang kréyol-la. Mé travay Sylviàn la pou montré lang Kréyol-la magré méprizasion, ka bat pou i pa débat., sé konbat i ka konbat.

Sylviàn pati an « ZAYANN » pandan pandan dé fwa é sé la i jwenn « GRAND PERE CHABRI RACONTE » é irakonté léjann ek mistè Lagwadloup.

Mé Sylviàn éti té pofésè fransé kité ba nou « THROVIA DE LA DOMINIQUE » an woman fransé. Sylviàn té an « KRÉYOL FANM CHATENGN » é tout travay transbòdaj-li pou téyal pé pa vini sann kisiswa (Gouverneurs de la Rosée, Le Bel indiffèrent, L’avare, La Gonfle, La Noce chez les petits bourgeois oben La demande en mariage) tout travay-tala pé pa pou ayen.

Man ni an gran pansé pou an moun ki travay kantékant épi Sylvàn é li tou soufè an silans lè i tonbé malad. I fè an brital travay épi « DICTIONNAIRE CREOLE/FRANÇAIS » Hector Poullet épi dot kanmarad kontel Daniele Bernini-Montbrand, Ralf Ludwig  djoubaté pou nou trapé zouti fondal-tala.

Jòdi Lavil Kapestè ka ped an gran madanm, érezdibonnè Lanméri permet Kolej Bonne Espérance-lan pòté non’y épi an gran pòtré’y adan an estati an 2018.

Mèsi pou sa é sé pa Lagwadloup selman ki an lapenn, mé tout kréyolopal ka soupézé ek rikonnet travay vayan matjez-tala.

Mèsi Sylviàn, Man TELCHID

 

Jid

Partager cet article
Repost0
31 décembre 2022 6 31 /12 /décembre /2022 17:45

KREYOLAD 955

 

Lè ou piti

 

 

Papa Nowel pasé, ni sa ki trouvé kado. Kontel sé moun l’ACISE-la fok di lavi-a pandan tout lanné-a ka asiz anlè yo. Anlo ped travay yo, fanmiy yo, di jou o landèmen.

Adjiblè palé mwen di an yich an konpè’y. Yo té ponmet-li adan an zafè alé-viré an travay Matinik.

Mésié kité travay an frijidè-a ek i kouri vini Matinik. Eben i di prop péyi’y mi i ochomaj.

Pandan périod-tala s  bon moman anlo nou ki pé an konsomé pou éséyé bliyé kaz-la. Pas akondi pobeb-la « Apré bal tanbou lou ». Sa ki ka ba’w konsey achté bef an tan livènaj pa ka endé’w fè zeb an tan karenm.

Sé bien pou sa pa koté Mòn-Wouj anlo moun lafanmiy Olivier Dubois té sanblé pou fè moun chonjé’y ek oubliyé’y an lanmen sé djiayadis. Mali-a sa ka fè 600 misié anba lanmè sé séléra-a.

Sa moun an fè nou sonjé misié ja pasé dé lannéviré an lajol-yo. Bato kwaziè ka fè aléliwon épi touris, chofè taksi épi komersan viré ka souri pas épi kovid-la yo té ka mandé chien pen. Yonndé pakotiyez kanmenm té chansé kou kochon lavey-nwel. Sé kolbògò-a fè an bawouf aou lavant fédartifs-yo. Poutoutbon lè ou piti fout ou ka pran fè.

 

Jid

 

Bel poveb kréyol « Brital tjwé yich-li, pasians sové yo »

Partager cet article
Repost0
31 décembre 2022 6 31 /12 /décembre /2022 17:39
Kay nwel

Partager cet article
Repost0
10 novembre 2022 4 10 /11 /novembre /2022 02:37
Salon de jeunesse Afro caribéen de Clichy
Salon de jeunesse Afro caribéen de Clichy
Salon de jeunesse Afro caribéen de Clichy

Partager cet article
Repost0
26 octobre 2022 3 26 /10 /octobre /2022 11:58

Litérati kréyol-la ka bat kon i pé, é menmsi anlo éditè ka tjansé, gras a « l’édition à la demande » nou rivé dépi 2010 rivé fé paret omwen an liv chak lanné.

Pou mwa kréyol 2022 Jid Diranty épi Edision Zaboka désidé fè zot jété an kout zié asou liv kréyol yo mété déwò. Menmsi piman pa ka vanté fos-li, fok nou montré zot i la.

Katriem simenn-lan ( 24 jik lè 30 oktob) diksionnè alé

Katriem simenn kréyol
Katriem simenn kréyol
Katriem simenn kréyol
Partager cet article
Repost0
23 octobre 2022 7 23 /10 /octobre /2022 22:11
La musique créole au sein de l'Eglise de Martinique

DE L’EGLISE

Le Concile Vatican II a proposé l’usage des langues vernaculaite dans le quotidien liturgique des diocèses. Ce phénomène d’inculturation né dans les années soixante, s’est matérialisé au sein de l’Eglise de Martinique avec la Missa Antilla des Pères Louis Elie et Antoine Maxime. Ce premier mouvement marquant la nécessité de prendre en compte notre langue créole.

Plus près de nous dans les années 2005 le mouvement Bèlè Légliz avec les Pères Monconthour, Anderson et d’autres a confirmé cette prise en compte de la culture et de la religion. Son expérience tend à valoriser les valeurs communes entre Bèlè, culture biblique et la Tradition de l’Eglise.

L’auteur-compositeur de musique liturgique ne peut donc ignorer cette prise en compte de la langue créole.

Il me semble que la musique étant nécessaire pour les rites. La musique de notre peuple revêt une dimension particulière car elle a permis aux martiniquais(e)sde s’affirmer en tant qu’être humain lorsque d’autres voulaient le réduire à l’état d’animal et de meuble.

La composition permet également l’épanouissement de son être au sein de la liturgie. Le fidèle martiniquais est en mesure d’utiliser tout son être en priant par le chant. Disposant de deux langues, pourquoi devrait-il en laisser une sur le parvis ?

Cela fait plus de 30 ans qu’en ma qualité de compositeur et de chef de chœur liturgique avec la Chorale l’Orchidée de Schoelcher nous participons à ce mouvement d’introduction du chant en créole dans la liturgie. Avec la Chorale l’Orchidée de Schoelcher nous avons été critiqués sur la présence d’autant de chants créoles lors de l’animation des messes. Certains appréciaient beaucoup rouspétaient ou ne participaient pas. Nous avons eu une expérience « homéopathique » consistant à introduire un ou deux chants puis vers juillet de faire la messe du chant d’entrée à l’envoi en créole. Cette expérience a été mieux accueillie.

L’apport du chant en créole dans la liturgie peut participer à aider à l’alphabétisation en créole des fidèles. En effet, n’ayant pas été alphabétisés, parfois on les interdisait de pratiquer cette langue qui constitue aujourd’hui une blessure. Le chant en créole peut donc aider à cette « guérison » à condition que le fidèle soit conscient de cette blessure infligée par nos prédecesseurs.

Je remercie Eglise en Martinique de me donner l’opportunité de parler de mes compositions (295) mais il faudra un jour que chanter en créole et en français soit naturelle dans le chant liturgique et ne soit plus un questionnement sur cette nécessité d’épanouissement.

« Chantez en l’honneur du Seigneur un chant nouveau ; gens du monde entier, chantez pour le Seigneur » nous dit le psaume 96

Ki tan nou ké louwé Bondié épi lang nou tou ?

Jude DURANTY

Auteur-compositeur de musique liturgique à l’issue d’une formation qui a débuté au SERMAC avec Claude Césaire comme professeur d’harmonie il a rencontré en 1992 la directrice de la fanfare du 33ème RIMA Annie Legeay puis plusieurs stage au Centre National de Pastorale Liturgique  lui ont permis de rencontrer l’auteur Didier Rimeaux et de prestigieux chef de chœur en Martinique (Edouard Boniface, Germain Kanuti) et à travers le monde Christian Villeneuve, Alain Langrée,, Michel Utard, Erwin List (France) Michel Veutehey (Suisse) Alberto Grau, Michel Eustache, Cesar A Camilo (Venezuela) Electo Silva, Maria Felicia Perez (Cuba) Tori Robinson (USA)

Partager cet article
Repost0
15 octobre 2022 6 15 /10 /octobre /2022 23:31
Le grand prix des Bibliothèques 2022
Le grand prix des Bibliothèques 2022

LE GRAND PRIX DES BIBLIOTHEQUES 2022

LIVRES HEBDO, le magazine des professionnels du livre a lancé un concours consistant à désigner un bibliothécaire qui mène un projet innovant faisant avancer le métier. Christine Paschal-Angélique, directrice de la Médiathèque du Robert faisait partie des 5 nominés et à l’issue du vote des lecteurs et des bibliothécaires, le lauréat a été dévoilé mercredi au siège du journal.

 

 

Les professionnels du livre et de l’information de la Martinique et en particulier des Antilles-Guyane étaient très impatients de découvrir le lauréat qui était dévoilé mercredi 12 octobre 2020. C’est avec une joie immense et une grande fierté que nous avons appris la nomination de notre collègue Christine Paschal-Angélique) à l’issue du vote du vote final comme lauréate du Prix des Bibliothèques de l’année 2022.

Christine Paschal-Angélique, est particulièrement impliquée dans l’avancée des bibliothécaires et auxiliaires de bibliothèque en Martinique comme présidente de ABPM (Association des Bibliothèques Publique de Martinique) mais aussi aux Antilles-Guyane comme nouvelle coordonnatrice du groupe régional Antilles-Guyane de l’ABF (Association des Bibliothécaires de France).

Rappelons qu’elle a remis sur les rails une formation basique pour la profession, celle de la formation d’auxiliaires des bibliothèques aux Antilles qui profitera à dix agents cette année.

Ce prix vient reconnaître son travail constant pour l’évolution des structures accueillant les lecteurs de Martinique. Après la mise en place de la Médiathèque de la Trinité où elle a créée le Festival de BD en 2009 « La Caravelle fait ses bulles » qui visait à mettre l’accent sur les créateurs de la BD antillaise.

L’ancienne sportive, basketteuse formée également à l’anglais et en sciences de l’Education reste une femme très active que l’on peut aisément croiser lors des soirées Salsa, elle a donc diverses cordes à son arc.

Elle prépare actuellement un voyage d’étude pour ses collègues consistant à permettre une ouverture sur d’autres professionnels du livre avec les prochains Salon du livre de jeunesse Afro-caribéean de Clichy sous-bois en novembre et du Salon du livre de Montreuil du 30 novembre au 4 décembre 2022.

Elle envisage de nombreux projets mais compte fermement sur l’implication des professionnels du livre et surtout celle des élus municipaux pour l’avancée des personnels.

Ce prix de Bibliothécaire de l’année fait la démonstration, s’il en était besoin, que nous avons chez nous l’excellence. Tous les professionnels du livre sont fiers de cette nomination. Merci Christine Paschal-Angélique, ce beau titre est comme un beau panier, mais le match continue et des pages de succès sont encore à écrire pour les Bibliothèques en Martinique.

Mèsi Christine, mèsi épi sé tout !

Jid

Partager cet article
Repost0
3 octobre 2022 1 03 /10 /octobre /2022 13:31

MWA KÉYOL 2022

Jid EPI EDISION ZABOKA

 

Litérati kréyol-la ka bat kon i pé, é menmsi anlo éditè ka tjansé, gras a « l’édition à la demande » nou rivé dépi 2010 rivé fé paret omwen an liv chak lanné.

Pou mwa kréyol 2022 Jid Diranty épi Edision Zaboka désidé fè zot jété an kout zié asou liv kréyol yo mété déwò. Menmsi piman pa ka vanté fos-li, fok nou montré zot i la.

Tou lé dé jou zot ké ni an nouvo liv.

Mwa kréyol 2022
Partager cet article
Repost0
3 octobre 2022 1 03 /10 /octobre /2022 03:17

MWA KÉYOL 2022

Jid EPI EDISION ZABOKA

 

Litérati kréyol-la ka bat kon i pé, é menmsi anlo éditè ka tjansé, gras a « l’édition à la demande » nou rivé dépi 2010 rivé fé paret omwen an liv chak lanné.

Pou mwa kréyol 2022 Jid Diranty épi Edision Zaboka désidé fè zot jété an kout zié asou liv kréyol yo mété déwò. Menmsi piman pa ka vanté fos-li, fok nou montré zot i la.

Tou lé dé jou zot ké ni an nouvo liv.

Mwa kréyol 2022
Partager cet article
Repost0
1 octobre 2022 6 01 /10 /octobre /2022 10:18

MWA KRÉYOL 2022

Jid EPI EDISION ZABOKA

 

Litérati kréyol-la ka bat kon i pé, é menmsi anlo éditè ka tjansé, gras a « l’édition à la demande » nou rivé dépi 2010 rivé fé paret omwen an liv chak lanné.

Pou mwa kréyol 2022 Jid Diranty épi Edision Zaboka désidé fè zot jété an kout zié asou liv kréyol yo mété déwò. Menmsi piman pa ka vanté fos-li, fok nou montré zot i la.

Tou lé dé jou zot ké ni an nouvo liv.

Prèmiè jou oktob : Zouki bel zouti

Mwa Kréyol 2022
Partager cet article
Repost0